呼啸山庄-27埃德加与凯瑟琳产生隔阂
天哪,在古时候这会让你赢得骑士的封号。我们给打败了,我们给打败了,西斯克利夫就要对你动手了,就像一个国王把他的军队开去打一窝老鼠一样,打起精神来,你不会受伤的。你这样子不是一只绵羊,而是一只正在吃奶的小兔子。我祝你在这个乳锈小儿身上得到快乐。
Kitty,我为你的鉴赏力向你恭贺,你不要我,而宁愿要的就是那个流着口水的哆哆嗦嗦的东西。我不用我的拳头打他,我可要用我的脚踢他,那就会感到相当大的满足。他在哭吗?还是他吓得要晕过去了?这家伙走过去把林顿靠着的椅子一推,他还不如站远些。因为我的主人很快就站直起来,结结实实的朝他的喉头一击,这一击都可以把瘦弱一点的人打D。
西斯克里夫有一分钟喘不过气来,在他噎住的当儿,林顿先生就走出门去。那你是不能再来这儿了,现在走吧,他要带着一对手Q和一群帮手回来。如果他真的听见了我们的话,当然他永远也不会原谅你的。你刚才的行为对我大大不利。
西斯卡利夫可是走吧,赶快走。我宁可看见艾萨卡倒霉,也不愿看到你倒霉。你以为我喉咙挨了那一拳就一走了之了,我指着地狱法是绝不。在我跨出这门槛之前,我要把他的肋骨捣碎。如果我现在不揍他,我总有一天要杀了他。所以既然你珍惜他的生命,就让我打他一顿。
他不来了,有两个马夫和两个园丁在那儿,你当然不会等着被他们扔到路上去吧。他们个个都有根棍子,很可能主人正站在客厅窗户前看他们执行他的命令呢。我插嘴说,我撒了个谎,原定和马夫是在那儿的,可是林顿也跟他们在一起,他们已经走进院子来了。西斯克里夫一转念,决定避免和这三位仆人打斗一场。他抓了把火钳,敲开里面的锁。在他们踏着大步进来的时候,西斯克里夫已经逃掉了。
林顿夫人非常激动,叫我陪她上楼。他不知道我对这场乱子也有一份贡献险,我也一心不想让他知道。他扑到沙发上嚷道,我和精神错乱了哪里?1000个铁匠的锤子在我的头里敲打,告诉伊莎贝拉躲开我,这场风波都是因他而起的。这时候若是她或者任何人再惹我生气,我就要死。而且那里如果你今天晚上再看见艾德卡的话,你就跟他说,我要气死了,但愿真会这样。
他把我吓一跳,说我难过极了,我也要吓唬他他也许会来的,又要乱骂……